Translation of "'s it like" in Italian


How to use "'s it like" in sentences:

What's it like having people try to kill you?
Cosa si prova quando qualcuno cerca di ucciderti?
So, what's it like being back in civilization?
Allora, com'e' tornare nel mondo civile?
What's it like to be in love?
Che si prova ad essere innamorati?
What's it like to wear one of those?
Che effetto fa portare la stella sul petto?
What's it like to have your face on the cover of every magazine?
Che elletto la essere sulle copertine di ogni rivista?
What's it like having a chick's heart?
Che effetto fa avere il cuore di una femmina?
Lola, hypothetically speaking, what's it like to hold 25 million in your hands?
(Stan) Lola, che effetto fa stringere in mano 25 milioni di dollari?
What's it like to have the body of a 10-year-old boy?
Che cosa si prova ad avere il corpo di un bambino di 10 anni?
So what's it like having people find themselves in your office all day long?
Che effetto ti fanno le persone che trovano se stesse nel tuo studio tutta la giornata?
So what's it like being married to a genius?
Allora, che effetto fa essere sposata con un genio?
What's it like where you are?
Cos'e', tipo il posto in cui sei?
What's it like, living with a woman?
E com'è vivere con una donna?
So, what's it like, having such a short life cycle?
Cosa si prova ad avere un ciclo vitale così breve?
Hey, what's it like sleeping with the man that killed your father?
Com'è andare a letto con quello che ha ucciso tuo padre?
I mean, I know what it's like to watch you go... but what's it like to always be the one that's going?
So com'e' vederti andare via... ma com'e' essere sempre quello che se ne va?
And what's it like, watching TV with your mother?
E com'e' guardare la tv con tua madre?
Tell me, what's it like to go through life with a face like that?
Dimmi, com'e' vivere con una faccia come questa?
What's it like in New York?
Come si stava a new york?
So, what's it like, huh, walking around with that sweet Mason brand?
Allora, com'e'... andare in giro con il dolce marchio dei Mason?
What's it like having hair like a girl?
Com'e' avere i capelli da donna?
What's it like to kill somebody?
Cosa si prova ad uccidere qualcuno?
So what's it like racing with the big dogs, Duster?
Com'è gareggiare con i campioni, Dusty?
Well, what's it like to be this kind of creature?
Bene, cosa vuol dire essere questo tipo di creatura?
What's it like to be one of these brilliant butterflies who can test five hypotheses in two minutes?
Cosa vuol dire essere una di queste brillanti farfalle che possono sperimentare cinque ipotesi in due minuti?
8.2801620960236s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?